About us
Services
Rates
Quality control
FAQ
Jobs
Our Clients
Order online
Contact us
 
 
 
Why is a foreign language web site so important?
Why not use translators who live locally?
My friend can speak Chinese, why can't I use him to translate my web site?
How much can one translator do per day?
Why not use more than one translator to speed things up?
How do translation agencies select translators?
Will the play on words in my advert translate into Chinese?
Will my material be treated with confidentiality?
Why is it inexpensive to change the translated text on a web site?
Why is typesetting so important?
Can you work with purchase orders?
Will you be sending me an invoice?
How long will my translation take?
Which creditdebit cards do you accept?
 
 
 
Why is a foreign language web site so important?
 
    1.To get onto foreign search engines, most countries require the site to be translated into the country's national language.
  2. Even non native English speakers with good English skills prefer to search for and read information in their own language. It will be much more convenient for potential foreign customers to access your services or products if you offer information in their language.

 
 
Why not use translators who live locally?
 
  Experience has proven that when you live in a country where the everyday language is not your native one, even after a relatively short period of time (6 months or so), you lose the edge off your mother tongue. This is because languages are constantly evolving with a surprising number of new words and phrases coming into and out of use. For promotional material translations, it is very important that the language used is the current version otherwise, the wrong messages can be conveyed. Only those translators who live in the country where their mother tongue is the main spoken language should be used therefore.  
   
 
My friend can speak Chinese, why can't I use him to translate my web site?
 
  As with most professions, amateurs are able to dabble but only professionally accredited translators who have been trained specifically to do the job properly with accuracy and consistency will get the task done properly with assured quality. With important material such as the promotion of your company, it just has to be done correctly otherwise the damage can be significant  
   
 
How much can one translator do per day?
 
  For straight forward translations, ie. No specialised vocabulary or copywriting, or other factors which add complexity, a typical translator will be able to undertake approximately 2,500 words per working day.  
   
 
Why not use more than one translator to speed things up?
 
  This is possible but is definitely not advisable for material which is to be published. As with any form of writing, each person has their own style and this can be seen in translations as well. Therefore, where uniformity of style is important, sufficient time should be allowed for one translator to undertake the task.  
   
 
How do translation agencies select translators?
 
  Reputable translation agencies select translators based upon the following criteria;
, Native language speakers who live in the country of their mother tongue so that they are current in the language, customs and attitudes which prevail there
, Accuracy
, Reliability
, Speed
, Qualifications: translators must have a recognised degree in translating
, Experience and references
, Area of specialisation: both working experience and degree (or higher) qualification level in the relevant field
, Professional accreditation from their relevant national association
 
   
 
Will the play on words in my advert translate into Chinese?
 
  , It is extremely unusual for plays on words, double meanings etc. to work directly in other languages. This is where it is necessary to select a suitable translator and then to provide a brief which fully explains the messages which the original text is designed to convey. The translator will then write new copy which reflects the messages and style of the original but is essentially a new piece of copy in the foreign languages, rather than being a direct translation.  
   
 
Will my material be treated with confidentiality?
 
  , A reputable translation agency will guarantee that all material will be treated with utmost confidentiality.  
   
 
Why is it inexpensive to change the translated text on a web site?
 
  , Once translated, the text can be inserted by the site designers or, if you use a site with software which allows it, directly by the translator. The cost is therefore effectively for the translation only.  
   
 
Why is typesetting so important?
 
  , Simple word processing programs are incapable of the accuracy required for the layout of documents which are to be published. Printers therefore use specialist typesetting programs to select fonts, spacing and layout to suit the design of the leaflet, business card or other material to be printed. In the case of English, printing companies (or sub-contracted typesetting companies) do not normally have the experience and facilities to undertake this. The typesetting and checking of foreign languages needs to be undertaken by linguists who understand the text and can safely check it. Additionally, specialist software with the correct fonts is required.  
   
 
Can you work with purchase orders?
 
  , Yes. We can accept purchase orders from Business Account users who have successfully completed our standard credit approval process.  
   
 
Will you be sending me an invoice?
 
  , If you are a Business Account user and are using a purchase order, we will send you an invoice shortly after completion of the project or at agreed stages if the project is ongoing. We do not ordinarily send out invoices for orders where payment is made by credit card.  
   
 
How long will my translation take?
 
  , Orders submitted to Click2Translate on the Automatic service are usually returned in seconds or minutes. Our servers run 24 hours a day, seven days a week.  
  , On Premium service orders, which are translated by human translators, we guarantee a turnaround of two business days on orders of up to 2000 words. Please allow an additional business day for every 1000 words thereafter unless we notify you otherwise. For example, a 3000 word translation would take 3 business days.  
   
 
Which credit/debit cards do you accept?
 
 
 
  , We currently accept American Express, Delta, MasterCard, Switch and Visa  
   
 
Copy right @ 2004 china-tran.com, All right Reserved   E-mail: chinatrans88@hotmail.com